2012-04-26 18:45:25 +02:00
locale = {
2012-04-27 08:52:49 +02:00
name = " pt " ,
2012-08-18 00:44:57 +02:00
charset = " cp1252 " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
languageName = " Portugu<EFBFBD> s " ,
2012-04-26 18:45:25 +02:00
2013-01-23 18:35:43 +01:00
-- As tradu<64> <75> es devem vir sempre em ordem alfab<61> tica.
2012-04-26 21:54:16 +02:00
translation = {
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " 1a) Offensive Name " ] = " 1a) Nome ofensivo " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " 1b) Invalid Name Format " ] = " 1b) Nome com formato inv<6E> lido " ,
[ " 1c) Unsuitable Name " ] = " 1c) Nome n<> o adequado " ,
[ " 1d) Name Inciting Rule Violation " ] = " 1d) Nome estimulando viola<6C> <61> o de regra " ,
[ " 2a) Offensive Statement " ] = " 2a) Afirma<6D> <61> o ofensiva " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " 2b) Spamming " ] = " 2b) Spamming " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " 2c) Illegal Advertising " ] = " 2c) An<41> ncio ilegal " ,
[ " 2d) Off-Topic Public Statement " ] = " 2d) Afirma<6D> <61> o p<> blica fora de contexto " ,
[ " 2e) Non-English Public Statement " ] = " 2e) Afirma<6D> <61> o p<> blica em lingua n<> o inglesa " ,
[ " 2f) Inciting Rule Violation " ] = " 2f) Estimulando viola<6C> <61> o de regra " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " 3a) Bug Abuse " ] = " 3a) Abuso de falhas " ,
[ " 3b) Game Weakness Abuse " ] = " 3b) Abuso de falhas no jogo " ,
[ " 3c) Using Unofficial Software to Play " ] = " 3c) Uso de programas ilegais para jogar " ,
[ " 3d) Hacking " ] = " 3d) Hacking " ,
[ " 3e) Multi-Clienting " ] = " 3e) Uso de mais de um cliente para jogar " ,
[ " 3f) Account Trading or Sharing " ] = " 3f) Troca de contas ou compartilhamento " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " 4a) Threatening Gamemaster " ] = " 4a) Amea<65> ar Gamemaster " ,
[ " 4b) Pretending to Have Influence on Rule Enforcement " ] = " 4b) Fingir ter influencia sobre a execu<63> <75> o de regras " ,
[ " 4c) False Report to Gamemaster " ] = " 4c) Relat<61> rio falso para Gamemaster " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Accept " ] = " Aceitar " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Account name " ] = " Nome da conta " ,
2013-01-25 20:26:51 +01:00
[ " Account Status " ] = " Estado da Conta " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Action " ] = " A<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Add " ] = " Adicionar " ,
[ " Add new VIP " ] = " Adicionar nova VIP " ,
[ " Addon 1 " ] = " Addon 1 " ,
[ " Addon 2 " ] = " Addon 2 " ,
[ " Addon 3 " ] = " Addon 3 " ,
[ " Add to VIP list " ] = " Adicionar a lista VIP " ,
[ " Adjust volume " ] = " Ajustar volume " ,
2012-07-31 01:52:06 +02:00
[ " Alas! Brave adventurer, you have met a sad fate. \n But do not despair, for the gods will bring you back \n into this world in exchange for a small sacrifice \n \n Simply click on Ok to resume your journeys! " ] = false ,
2012-08-06 22:19:32 +02:00
[ " All " ] = " Todos " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " All modules and scripts were reloaded. " ] = " Todos m<> dulos e scripts foram recarregados. " ,
[ " Allow auto chase override " ] = " Permitir sobrescrever o modo de persegui<75> <69> o " ,
[ " Also known as dash in tibia community, recommended \n for playing characters with high speed " ] = " Tamb<EFBFBD> m conhecido como dash na comunidade tibiana, recomendado \n para jogar com personagem que possuam velocidade alta " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Ambient light: %s%% " ] = " Luz ambiente: %s%% " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Amount " ] = " Quantidade " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Anonymous " ] = " An<EFBFBD> nimo " ,
[ " Are you sure you want to logout? " ] = " Voc<EFBFBD> tem certeza que quer sair? " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Attack " ] = " Atacar " ,
[ " Author " ] = " Autor " ,
[ " Autoload " ] = " Carregar automaticamente " ,
[ " Autoload priority " ] = " Prioridade de carregamento " ,
[ " Auto login " ] = " Entrar automaticamente " ,
[ " Auto login selected character on next charlist load " ] = " Entrar automaticamente com o personagem quando reabrir a lista de personagens " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Axe Fighting " ] = " Combate com Machado " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Balance " ] = " Saldo " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Banishment " ] = " Banimento " ,
[ " Banishment + Final Warning " ] = " Banimento + Aviso final " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Battle " ] = " Batalha " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Browse " ] = " Navegar " ,
[ " Bug report sent. " ] = " Reporte de bug enviado. " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Button Assign " ] = " Selecionar bot<6F> o " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Buy " ] = " Comprar " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Buy Now " ] = " Comparar agora " ,
[ " Buy Offers " ] = " Ofertas de compra " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Buy with backpack " ] = " Comprar com mochila " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Cancel " ] = " Cancelar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Cannot login while already in game. " ] = " N<EFBFBD> o <20> possivel logar enquanto j<> estiver jogando. " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Cap " ] = " Cap " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Capacity " ] = " Capacidade " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Center " ] = " Centro " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Channels " ] = " Canais " ,
[ " Character List " ] = " Lista de personagens " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Classic control " ] = " Controle cl<63> ssico " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Clear current message window " ] = " Apagar mensagens " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Clear Messages " ] = " Limpar mensagens " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Clear object " ] = " Limpar objeto " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Client needs update. " ] = " O client do jogo precisa ser atualizado " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Close " ] = " Fechar " ,
[ " Close this channel " ] = " Fechar esse canal " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Club Fighting " ] = " Combate com Porrete " ,
[ " Combat Controls " ] = " Controles de combate " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Comment " ] = " Coment<EFBFBD> rio " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Connecting to game server... " ] = " Conectando no servidor do jogo... " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Connecting to login server... " ] = " Conectando no servidor de autentica<63> <61> o... " ,
2012-08-26 11:10:48 +02:00
[ " Console " ] = " Console " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Cooldowns " ] = " Cooldowns " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Copy message " ] = " Copiar mensagem " ,
[ " Copy name " ] = " Copiar nome " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Copy Name " ] = " Copiar Nome " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Create Map Mark " ] = " Criar marca no mapa " ,
[ " Create mark " ] = " Criar marca " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Create New Offer " ] = " Criar nova oferta " ,
[ " Create Offer " ] = " Criar oferta " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Current hotkeys: " ] = " Atalhos atuais " ,
[ " Current hotkey to add: %s " ] = " Atalho atual para adicionar: %s " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Current Offers " ] = " Ofertas atuais " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Default " ] = " Padr<EFBFBD> o " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Delete mark " ] = " Deletar marca " ,
[ " Description: " ] = " Descri<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Description " ] = " Descri<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Destructive Behaviour " ] = " Comportamento destrutivo " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Detail " ] = " Detalhe " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Details " ] = " Detalhes " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Disable Shared Experience " ] = " Desativar experi<72> ncia compartilhada " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Dismount " ] = " Desmontar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Display connection speed to the server (milliseconds) " ] = " Exibir a velocidade de conex<65> o com o servidor (milisegundos) " ,
[ " Distance Fighting " ] = " Combate a Dist<73> ncia " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Don't stretch or shrink Game Window " ] = " N<EFBFBD> o esticar ou contrair a janela do game " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Edit hotkey text: " ] = " Editar texto do atalho " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Edit List " ] = " Editar lista " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Edit Text " ] = " Editar Texto " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Enable music " ] = " Ativar musica " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Enable Shared Experience " ] = " Ativar experi<72> ncia compartilhada " ,
2012-08-26 11:10:48 +02:00
[ " Enable smart walking " ] = " Ativar andar inteligente " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Enable vertical synchronization " ] = " Ativar sincroniza<7A> <61> o vertical " ,
2012-08-26 11:10:48 +02:00
[ " Enable walk booster " ] = " Ativar andar intensificado " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Enter Game " ] = " Entrar no jogo " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Enter one name per line. " ] = " Entre somente um nome por linha. " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " Enter with your account again to update your client. " ] = " Entre com sua conta denovo para atualizar o client. " ,
2012-07-31 01:52:06 +02:00
[ " Error " ] = " Erro " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Excessive Unjustified Player Killing " ] = " Assassinato em excesso, sem justificativa, de jogadores " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Exclude from private chat " ] = " Excluir do canal privado " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Exit " ] = " Sair " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Experience " ] = " Experi<EFBFBD> ncia " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Filter list to match your level " ] = " Filtrar a lista para o seu level " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Filter list to match your vocation " ] = " Filtrar a lista para a sua voca<63> <61> o " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Find " ] = " Procurar " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Fishing " ] = " Pesca " ,
[ " Fist Fighting " ] = " Porrada " ,
[ " Follow " ] = " Seguir " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Force Exit " ] = " For<EFBFBD> ar Saida " ,
2013-01-23 19:55:10 +01:00
[ " For Your Information " ] = " Para sua informa<6D> <61> o " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Free Account " ] = " Conta Gr<47> tis " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Fullscreen " ] = " Tela cheia " ,
2012-08-26 11:10:48 +02:00
[ " Game " ] = " Jogo " ,
2012-06-08 18:58:08 +02:00
[ " Game framerate limit: %s " ] = " Limite da taxa de quadros do jogo: %s " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Graphics " ] = " Gr<EFBFBD> ficos " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Graphics card driver not detected " ] = " Driver da placa de v<> deo n<> o detectado " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Graphics Engine: " ] = " Motor Gr<47> fico: " ,
[ " Head " ] = " Cabe<EFBFBD> a " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Healing " ] = " Curando " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Health Info " ] = " Barra de Vida " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Health Information " ] = " Informa<EFBFBD> <EFBFBD> o de vida " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Hide monsters " ] = " Esconder montros " ,
[ " Hide non-skull players " ] = " Esconder jogadores sem caveira " ,
[ " Hide Npcs " ] = " Esconder NPCs " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Hide Offline " ] = " Esconder Offline " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Hide party members " ] = " Esconder membros do grupo " ,
[ " Hide players " ] = " Esconder jogadores " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Hide spells for higher exp. levels " ] = " Esconder feiti<74> os de n<> vel maior " ,
[ " Hide spells for other vocations " ] = " Esconder feiti<74> os de outras voca<63> <61> es " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Hit Points " ] = " Pontos de Vida " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Hold left mouse button to navigate \n Scroll mouse middle button to zoom \n Right mouse button to create map marks " ] = " Segure o bot<6F> o esquerdo para navegar \n Gire o bot<6F> o do centro do mouse para ampliar \n Clique com o bot<6F> o direito do mouse para criar marcas " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Hotkeys " ] = " Atalhos " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " If you shut down the program, your character might stay in the game. \n Click on 'Logout' to ensure that you character leaves the game properly. \n Click on 'Exit' if you want to exit the program without logging out your character. " ] = " Se voc<6F> desligar o programa o seu personagem pode continuar no jogo. \n Clique em 'Sair' para assegurar que seu personagem saia do jogo adequadamente. \n Clique em 'For<6F> ar Saida' para fechar o programa sem desconectar seu personagem. " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Ignore " ] = " Ignorar " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Ignore capacity " ] = " Ignorar capacidade " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Ignored players: " ] = " Joadores ignorados: " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Ignore equipped " ] = " Ignorar equipado " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Ignore List " ] = " Lista de Ignorados " ,
[ " Ignore players " ] = " Jogadores ignorados " ,
[ " Ignore Private Messages " ] = " Ignorar mensagens privadas " ,
[ " Ignore Yelling " ] = " Ignorar gritos " ,
2012-06-08 18:58:08 +02:00
[ " Interface framerate limit: %s " ] = " Limite da taxa de quadros da interface: %s " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Inventory " ] = " Invent<EFBFBD> rio " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Invite to Party " ] = " Convidar para o grupo " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Invite to private chat " ] = " Convidar para o canal privado " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " IP Address Banishment " ] = " Banimento de endere<72> o IP " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Item Offers " ] = " Ofertas de items " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " It is empty. " ] = " Est<EFBFBD> vazio. " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Join %s's Party " ] = " Entrar na party do %s " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Leave Party " ] = " Sair do grupo " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Level " ] = " N<EFBFBD> vel " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Lifetime Premium Account " ] = " Conta Premium para a vida toda. " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Limits FPS to 60 " ] = " Limita o FPS para 60 " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " List of items that you're able to buy " ] = " Lista de itens que voc<6F> pode comprar " ,
[ " List of items that you're able to sell " ] = " Lista de itens que voc<6F> pode vender " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Load " ] = " Carregar " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Logging out... " ] = " Saindo... " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Login " ] = " Entrar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Login Error " ] = " Erro de Autentica<63> <61> o " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Logout " ] = " Sair " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Look " ] = " Olhar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Magic Level " ] = " N<EFBFBD> vel M<> gico " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Make sure that your client uses \n the correct game protocol version " ] = " Tenha certeza que o seu cliente use \n o mesmo protocolo do servidor do jogo " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Mana " ] = " Mana " ,
[ " Manage hotkeys: " ] = " Configurar atalhos: " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Market " ] = " Mercado " ,
[ " Market Offers " ] = " Ofertas do mercado " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Message of the day " ] = " Mensagem do dia " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Message to " ] = " Mensagem para " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Message to %s " ] = " Mandar mensagem para %s " ,
[ " Minimap " ] = " Minimapa " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Module Manager " ] = " Gerenciador de M<> dulos " ,
[ " Module name " ] = " Nome do m<> dulo " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Mount " ] = " Montar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Move Stackable Item " ] = " Mover item cont<6E> vel " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Move up " ] = " Mover para cima " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " My Offers " ] = " Minhas ofertas " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Name " ] = " Nome " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Name Report " ] = " Reportar Nome " ,
[ " Name Report + Banishment " ] = " Reportar Nome + Banimento " ,
[ " Name Report + Banishment + Final Warning " ] = " Reportar Nome + Banimento + Aviso Final " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " No " ] = " N<EFBFBD> o " ,
[ " No graphics card detected, everything will be drawn using the CPU, \n thus the performance will be really bad. \n Please update your graphics driver to have a better performance. " ] = false ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " No item selected. " ] = " Nenhum item selecionado " ,
[ " No Mount " ] = " Sem montaria " ,
[ " No Outfit " ] = " Sem roupa " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " No statement has been selected. " ] = " Nenhuma afirma<6D> <61> o foi selecionada. " ,
[ " Notation " ] = " Nota<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " NPC Trade " ] = " Troca com NPC " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Offer History " ] = " Hist<EFBFBD> rico de ofertas " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Offers " ] = " Ofertas " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Offer Type " ] = " Tipo de oferta " ,
2012-08-20 23:58:43 +02:00
[ " Offline Training " ] = " Treino Offline " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Ok " ] = " Ok " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " on %s. \n " ] = " em %s. \n " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
[ " Open " ] = " Abrir " ,
[ " Open a private message channel: " ] = " Abrir um canal privado: " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Open charlist automatically when starting client " ] = " Abrir lista de personagens ao iniciar o cliente " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Open in new window " ] = " Abrir em nova janela " ,
[ " Open new channel " ] = " Abrir novo canal " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Options " ] = " Op<EFBFBD> <EFBFBD> es " ,
[ " Overview " ] = " Vis<EFBFBD> o geral " ,
[ " Pass Leadership to %s " ] = " Passar lideran<61> a para %s " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Password " ] = " Senha " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Piece Price " ] = " Pre<EFBFBD> o por pe<70> a " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Please enter a character name: " ] = " Por favor, entre com o nome do personagem: " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Please, press the key you wish to add onto your hotkeys manager " ] = " Por favor, pressione a tecla que voc<6F> deseja \n adicionar no gerenciador de atalhos " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Please Select " ] = " Por favor, selecione algo " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Please use this dialog to only report bugs. Do not report rule violations here! " ] = " Por favor, use este campo apenas para reportar defeitos. N<> o reporte viola<6C> <61> o de regras aqui! " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Please wait " ] = " Por favor, espere " ,
[ " Port " ] = " Porta " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Position " ] = " Posi<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
[ " Position: %i %i %i " ] = " Posi<EFBFBD> <EFBFBD> o: %i %i %i " ,
[ " Premium Account (%s) days left " ] = " Conta Premium (%s) dias faltando " ,
[ " Price " ] = " Pre<EFBFBD> o " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Primary " ] = " Prim<EFBFBD> rio " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Protocol " ] = " Protocolo " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Quest Log " ] = " Registro de Quest " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Randomize " ] = " Embaralhar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Randomize characters outfit " ] = " Gerar roupa aleat<61> ria " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Reason " ] = " Motivo " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Refresh " ] = " Atualizar " ,
2012-08-20 23:58:43 +02:00
[ " Refresh Offers " ] = " Atualizar Ofertas " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Regeneration Time " ] = " Tempo de Regenera<72> <61> o " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Reject " ] = " Rejeitar " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Reload All " ] = " Recarregar Todos " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Remember account and password when starts client " ] = " Lembrar conta e senha quando iniciar o cliente " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Remember password " ] = " Lembrar senha " ,
[ " Remove " ] = " Remover " ,
[ " Remove %s " ] = " Remover %s " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Report Bug " ] = " Reportar defeito " ,
2012-08-06 22:19:32 +02:00
[ " Reserved for more functionality later. " ] = " Reservado para futura maior funcionalidade. " ,
2012-08-20 23:58:43 +02:00
[ " Reset Market " ] = " Resetar Mercado " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Revoke %s's Invitation " ] = " N<EFBFBD> o aceitar o convite do %s " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Rotate " ] = " Girar " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Rule Violation " ] = " Viola<EFBFBD> <EFBFBD> o de regra " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Save " ] = " Salvar " ,
[ " Save Messages " ] = " Salvar Mensagens " ,
[ " Search " ] = " Procurar " ,
2012-08-06 22:19:32 +02:00
[ " Search all items " ] = " Procurar todos os items " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Secondary " ] = " Secund<EFBFBD> rio " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Select object " ] = " Selecionar objeto " ,
[ " Select Outfit " ] = " Selecionar Roupa " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Select your language " ] = " Selecione sua l<> ngua " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Sell " ] = " Vender " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Sell Now " ] = " Vender agora " ,
[ " Sell Offers " ] = " Ofertas de venda " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Send " ] = " Enviar " ,
2012-06-04 02:28:19 +02:00
[ " Send automatically " ] = " Enviar automaticamente " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Send Message " ] = " Enviar Mensagem " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Server " ] = " Servidor " ,
[ " Server Log " ] = " Registro do servidor " ,
[ " Set Outfit " ] = " Escolher Roupa " ,
[ " Shielding " ] = " Defesa " ,
[ " Show all items " ] = " Exibir todos os itens " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Show connection ping " ] = " Mostrar lat<61> ncia de conex<65> o " ,
[ " Show Depot Only " ] = " Mostrar somente o dep<65> sito " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Show event messages in console " ] = " Exibir mensagens de eventos no console " ,
[ " Show frame rate " ] = " Exibir FPS " ,
[ " Show info messages in console " ] = " Exibir mensagens informativas no console " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Show left panel " ] = " Mostrar barra lateral esquerda " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Show levels in console " ] = " Exibir n<> veis no console " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Show Offline " ] = " Mostrar Offline " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Show private messages in console " ] = " Exibir mensagens privadas no console " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Show private messages on screen " ] = " Exibir mensagens na tela " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Show Server Messages " ] = " Mostrar Mensagens do Servidor " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Show status messages in console " ] = " Exibir mensagens de estado no console " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Show Text " ] = " Mostrar texto " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Show timestamps in console " ] = " Exibir o hor<6F> rio no console " ,
[ " Show your depot items only " ] = " Mostrar os itens somentedo dep<65> sito " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Skills " ] = " Habilidades " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Soul " ] = " Alma " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Soul Points " ] = " Pontos de Alma " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Special " ] = " Especial " ,
2012-08-20 23:58:43 +02:00
[ " Speed " ] = " Velocidade " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Spell Cooldowns " ] = " " ,
[ " Spell List " ] = " Lista de Feiti<74> os " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Stamina " ] = " Vigor " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Statement " ] = " Afirma<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2012-06-04 00:55:26 +02:00
[ " Statement Report " ] = " Afirmar Relato " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Statistics " ] = " Estat<EFBFBD> sticas " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Stop Attack " ] = " Parar de Atacar " ,
[ " Stop Follow " ] = " Parar de Seguir " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Support " ] = " Suporte " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " %s: (use object) " ] = " %s: (usar objeto) " ,
[ " %s: (use object on target) " ] = " %s: (usar objeto no alvo) " ,
[ " %s: (use object on yourself) " ] = " %s: (usar objeto em si) " ,
[ " %s: (use object with crosshair) " ] = " %s: (usar objeto com mira) " ,
[ " Sword Fighting " ] = " Combate com Espada " ,
[ " Terminal " ] = " Terminal " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " There is no way. " ] = " N<EFBFBD> o h<> rota " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Title " ] = " T<EFBFBD> tulo " ,
[ " Total Price " ] = " Pre<EFBFBD> o total " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Trade " ] = " Trocar " ,
[ " Trade with ... " ] = " Trocar com ... " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Trying to reconnect in %s seconds. " ] = " Tentando reconectar em %s segundos. " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Unable to load dat file, please place a valid dat in '%s' " ] = " N<EFBFBD> o foi poss<73> vel carregar o arquivo dat, por favor coloque um arquivo v<> lido em %s " ,
[ " Unable to load spr file, please place a valid spr in '%s' " ] = " N<EFBFBD> o foi poss<73> vel carregar o arquivo spr, por favor coloque um arquivo v<> lido em %s " ,
[ " Unable to logout. " ] = " N<EFBFBD> o <20> possivel sair " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Unignore " ] = " Designorar " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Unload " ] = " Descarregar " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Update needed " ] = " Atualiza<EFBFBD> <EFBFBD> o necess<73> ria " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Use " ] = " Usar " ,
[ " Use on target " ] = " Usar no alvo " ,
[ " Use on yourself " ] = " Usar em si " ,
[ " Use with ... " ] = " Usar com ... " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " Version " ] = " Vers<EFBFBD> o " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " VIP List " ] = " Lista VIP " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Voc. " ] = " Voc. " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Vocation " ] = " Voca<EFBFBD> <EFBFBD> o " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Waiting List " ] = " Lista de espera " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " Website " ] = " Website " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Weight " ] = " Peso " ,
2012-08-26 11:10:48 +02:00
[ " Will detect when to use diagonal step based on the \n keys you are pressing " ] = " Detectar quando usar o passo diagonal \n baseado nas teclas pressionadas " ,
2012-04-27 00:28:31 +02:00
[ " With crosshair " ] = " Com mira " ,
2012-07-31 03:34:55 +02:00
[ " Yes " ] = " Sim " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " You are bleeding " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> sangrando " ,
[ " You are burning " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> queimando " ,
[ " You are cursed " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> amaldi<64> oado " ,
[ " You are dazzled " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> deslumbrado " ,
[ " You are dead. " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> morto. " ,
[ " You are dead " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> morto " ,
[ " You are drowing " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> se afogando " ,
[ " You are drunk " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> b<> bado " ,
[ " You are electrified " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> eletrificado " ,
[ " You are freezing " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> congelando " ,
[ " You are hasted " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> com pressa " ,
[ " You are hungry " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> faminto " ,
[ " You are paralysed " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> paralizado " ,
[ " You are poisoned " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> envenenado " ,
[ " You are protected by a magic shield " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> protegido com um escudo m<> gico " ,
[ " You are strengthened " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> refor<6F> ado " ,
[ " You are within a protection zone " ] = " Voc<EFBFBD> est<73> dentro de uma zona de prote<74> <65> o " ,
[ " You can enter new text. " ] = " Voc<EFBFBD> pode entrar com um novo texto. " ,
[ " You have %s percent " ] = " Voc<EFBFBD> tem %s porcento " ,
[ " You have %s percent to go " ] = " Voc<EFBFBD> tem %s porcento para avan<61> ar " ,
[ " You may not logout during a fight " ] = " Voc<EFBFBD> n<> o pode sair durante um combate " ,
[ " You may not logout or enter a protection zone " ] = " Voc<EFBFBD> n<> o pode sair ou entrar em uma zona de prote<74> <65> o " ,
[ " You must enter a comment. " ] = " Voc<EFBFBD> precisa entrar com um coment<6E> rio " ,
[ " You must enter a valid server address and port. " ] = " Voc<EFBFBD> precisa colocar um endere<72> o e uma porta do servidor v<> lidos. " ,
[ " You must select a character to login! " ] = " Voc<EFBFBD> deve selecionar um personagem para entrar! " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " Your Capacity " ] = " Sua capacidade " ,
2013-01-23 18:35:43 +01:00
[ " You read the following, written by \n %s \n " ] = " Voc<EFBFBD> l<> o seguinte, escrito por \n %s \n " ,
2013-01-24 17:01:28 +01:00
[ " You read the following, written on \n %s. \n " ] = " Voc<EFBFBD> l<> o seguinte, escrito em \n %s. \n " ,
[ " Your Money " ] = " Seu dinheiro " ,
[ " Change language " ] = " Trocar l<> ngua " ,
2012-04-26 21:54:16 +02:00
}
2012-04-26 18:45:25 +02:00
}
2013-01-18 23:39:11 +01:00
modules.client_locales . installLocale ( locale )